Muchas gracias, señor Presidente, muchas gracias, de corazón, al Comisario Liikanen por su presentación del anteproyecto presupuestario y por su discurso aquí, precisamente, ante el Pleno.
Gracias, de corazón, especialmente a cuantos han hecho posible este homenaje, que recuerda a los visitantes el nacimiento de Jesús, luz del mundo.
Here a little story springs to my mind about St Bakhita, the beautiful African Saint who was a slave in Sudan and then discovered the faith in Italy, who became a Sister.
Gracias,8502 Khaki s Women's Jacket Green Oliver x8aTA8 de corazón, a cada uno de vosotros por haber venido de Oriente a rendir homenaje a san Pedro y san Pablo, a los que veneramos juntamente.
As I recalled in my Post-Synodal Exhortation, A Hope for Lebanon, citing St Basil: "It is a moral life and an ascetical life in conformity with the commitment made which lead to reconciliation between people" (n. 53).
Sólo diré algunas palabras para darles las gracias, de todo corazón, por la confianza que acaban de demostrarme.
I would just like to say a few words to thank you from the bottom of my heart for the confidence you have just shown in me.
Creo poder decir en este importante día para Europa; gracias, Jacques Delors, gracias de todo corazón, gracias en nombre de la Unión a la que tanto ha dado.
On this important day for Europe let me express my most sincere thanks to Jacques Delors; you deserve well this Union to which you have given so much.
Y os doy las gracias a vosotros por haberlo dejado a disposición de la Conferencia episcopal el año pasado. ¡Muchas gracias! Muchas gracias, de corazón.
En nombre de mi Grupo quisiera dar las gracias, de corazón, al ponente, el Sr. Desama, por su extraordinario compromiso y por los éxitos que el Parlamento, en su conjunto, ha alcanzado.
On behalf of my group, I should like to thank the rapporteur, Mr Desama, for his extraordinary commitment and for the successes which the Parliament as a whole has achieved.